Toto je starší verze dokumentu!
don Iñigo Díaz de Haro, vyslanec
Příběh
Je rok 1312 léta našeho Pána. Mé jméno je Iñigo Díaz de Haro, je mi 47 let.
Jsem nemanželský syn dona Diega Lópeze V de Haro a s jeho svolením nosím jeho erb. Pocházím z rodinného klanu bohatých baronů a magnátů Haro.
Harové jsou spříznění s královskými rodinami v Leónu, Portugalsku a Kastílii. Klan de Haro ovládá bohatý Biskajský záliv. Zasloužili se o založení bohatého města Bilbao. Z kraje Haro pochází mé oblíbené víno Rioja.
Zamlada jsem sloužil jako páže na dvoře Alfonse X., kde jsem se učil službě vladařům, hudbě, vysoké politice a diplomacii. S dvorskými učenci a nejlepšími šermíři z Toleda jsem studoval umění války, boj muže proti muži i maurskou jemnost v zacházení se zbraněmi.
Ve službách Alfonsova syna Sancha jsem válčil v mnoha bitvách. Také jsem se osvědčil jako důvěryhodný zprostředkovatel a doprovod poslů vyjednávajících papežský dispens pro děti Marie a Sancha.
Nyní sloužím jako vyslanec královny vdovy Marie de Molina a krále Ferdinanda IV. Mým úkolem je cestovat po evropských dvorech Římské říše, šířit slávu mého pána a paní a našeho království, a především získávat válečníky na další křížovou výpravu proti Granadskému sultanátu.
Mám malý vlastní ozbrojený doprovod a v každém království žádám o ozbrojenou ochranu místní urozence.
Cestujeme lodí do Provence, přes Gotthardský průsmyk do Kostnice, Mnichova, Salzburgu, Lince, Freistadtu, Novohradských hor. První kroky mě zavedly do Hradce Králové na turnaj, nasát politickou atmosféru východní poloviny Českého království. Dále zamíříme do Prahy za Alvarem de Oviedo, bývalým astrologem Alfonse X, který na pražský dvůr odcestoval po pádu Alfonse X. a rozpuštění části toledské školy.
Role ve skupině
Studuje a vyučuje boj libovolnými chladnými zbraněmi.
Vyučuje šerm jednotlivců a skupin, bojové formace.
Studuje a vyučuje Wing Chun kung fu rodiny Lok Yiu.
Studuje operní zpěv u Kateřiny Hanušové.
- vede projekty Kastilie 1312, Cantigas.cz
- studuje prameny, archeologii
- těží data z Cantigas de Santa Maria, Libro de acedrex, Siete partidas, …
- překládá Siete partidas do češtiny
- zpívá a hraje na gittern, harfu, lyru, darbouku, pandero cuadrado, sadu laděných zvonků, rolničky, flétny zobcové a příčné, gemshorn, trumpetu
- garant pánského oděvu, zbraní a zbrojí a hmotné kultury ve skupině
